With the latest developments of the neo-sspx and the breakup of this non-sedevacantist outfit which has its origins in 1970 with the approval of anti-pope Paul VI, "Bishop" Williamson has started a new group departing from the original sect that thought you had to have a pope but disobey the evil pope and start your own church but no man can start his own church, one must always be a member of the one and only Catholic Church, is going to Williamson's church also ideal for salvation? No. He is correct to break away from the sspx now known as the neo-sspx, but what are his positions and his clergy, the people that will go to these chapels, that the church is still in Rome and that Benny Boy and now Frankie are of lawful authority? What form of the sacraments will be used and if Williamson's new group can do baptisms properly then go for that reason but then leave after, do not accept other sacraments if that is what they may appear to be, they may be of doubtful validity no matter how Latin they sound. Don't be fooled. Please pray for the destruction of the Vatican II sect in all diocese of the world and in apostate Rome, I do pray for the novus ordo sect and Vatican II church to be destroyed in all ways and in the archdiocese of Philadelphia where I reside, it is good to see the schools and churches that have closed. In my other sites I tell you not to give them one penny for anything, not poor boxes, not services, not charities of any sort. Have nothing to do with the phony world wide sect and its corrupt evil organization. You can see this site that formats the comparison of the Mass. This Tridentine Mass can be read, prayed, said in churches or chapels individually if there are no True Priests to say it. That is one who is not part of the novus ordo and was ordained in the proper rite before Montini changed it. Is a novus ordo priest a real priest? There is only one Mass and Sacrifice and that is the Tridentine Rite Mass. Before the close of Vatican II the Prayer to St. Michael was stopped. I recommend the following books by Father Paul Trinchard. NEW MASS IN LIGHT OF THE OLD, NEW AGE NEW MASS, APOSTACY WITHIN and PRAY THE HOLY MASS. |
|
(TRIDENTINE) MISSAL AND THE NOVUS ORDO MISSAL |
|
The rubrics and English
translation are taken from the
New Roman Missal in Latin and
English by Rev. F.X. Lasance and
Rev. Francis Augustine Walsh,
O.S.B. (1945). |
The rubrics and English is
taken from the New Missal,
1973 translation, with some
minor additions. | |
A LOW MASS is presented - in
a Sung Mass the congregation
often join the choir with the
Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus
and the Agnus Dei, as well as
saying outloud the "Lord, I
am not worthy..." ["Domine,
non sum dignus..."], silently
reciting the other prayers. |
A general Mass is presented
with standard options,
including the Greeting, the
Act of Confession, the
"Mystery of Faith", and
the final Blessing. A point
by point comparison is very
difficult as many prayers are
optional and the rubrics are usually
not specified in a standard
missal (often left to the priest
in many instances), so the basic
Ordinary of the Mass is listed for
each liturgy. |
PRAYERS AT THE FOOT OF THE ALTAR (continues till the "Take away from us our iniquities" prayer) [Bowing before the altar, the priest makes the sign of the cross, saying: P: In the name of the Father, (+) and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen. P: I will go in to the altar of God.
R: To God, Who giveth joy to
my youth. |
INTRODUCTARY RITE [The priest kisses the altar, goes to his chair and stands facing the people.] P: In the name of the Father, (+) and of the Son, and of the Holy Spirit.
R: Amen. | |
PSALM 42 [The priest and server say alternately:] P: Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy; deliver me from the unjust and deceitful man. R: For Thou art, God, my strength; why hast Thou cast me off? and why do I go all sorrowful whilst the enemy afflicteth me? P: Send forth Thy light and Thy truth: they conducted me and brought me unto Thy holy hill, and into Thy tabernacles. R: And I will go in to the altar of God: to God Who giveth joy to my youth. P: To Thee, O God, my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul, and why dost thou disquiet me? R: Hope in God, for I will still give praise to Him, the salvation of my countenance and my God. P: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. R: As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. P: I will go in to the altar of God. R: To God, Who giveth joy to my youth. P: Our help (+) is in the name of the Lord.
R: Who made heaven and earth. |
GREETING [Option 2 and Option 3 are available, Option 1 proceeds thus:] [The priest then welcomes all present with one of the following greetings:] 1. P: The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. R: And also with you. [After the Greeting the Entrance Antiphon may be read by the priest if it has not already been said or sung.]
[The priest may now comment
briefly on the Mass of the day.] |
[Bowing down low, the
priest says:] P: I confess to almighty God, to blessed Mary ever virgin, to blessed Michael the archangel, to blessed John the Baptist, to the holy apostles Peter and Paul, to all the saints, and to you, brethren, that I have sinned exceedingly in thought, word and deed: (The priest strikes his breast three times saying:) through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech the blessed Mary ever virgin, blessed Michael the archangel, blessed John the Baptist, the holy apostles Peter and Paul, all the saints, and you, brethren, to pray to the Lord our God for me. R: May almighty God have mercy on thee and, having forgiven thee thy sins, bring thee to life everlasting. P: Amen. [The server now says:]
R: I confess to almighty God,
to blessed Mary ever virgin,
to blessed Michael the
archangel, to blessed John
the Baptist, to the holy
apostles Peter and Paul, to
all the saints, and to thee,
Father, that I have sinned
exceedingly in thought, word,
and deed: (The acolyte strikes
his breast three times saying:)
through my fault, through my
fault, through my most
grievous fault. Therefore I
beseech the blessed Mary ever
virgin, blessed Michael the
archangel, blessed John the
Baptist, the holy apostles
Peter and Paul, all the
saints, and thee, Father,
to pray to the Lord our God
for me. | [Option 2 and
Option 3 are
available, Option 1 proceeds
thus:] P: My brothers and sisters (or similar wording), to prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries, let us call to mind our sins. [After a brief silence, the priest and people together recite:]
1. A: I confess to almighty God,
and to you, my brothers
and sisters, that I have
sinned through my own
fault (all strike their breast)
in my thoughts and in my
words, in what I have done,
and in what I have failed
to do; and I ask blessed
Mary, ever virgin, all the
angels and saints, and you,
my brothers and sisters,
to pray for me to the Lord
our God. | |
P: May almighty God have
mercy on you and, having
forgiven you your sins, bring
you to life everlasting. R: Amen. [The priest signs himself, saying:] P: May the almighty and merciful Lord grant us pardon, (+) absolution, and remission of our sins.
R: Amen. |
P: May almighty God have
mercy on us, forgive us our
sins, and bring us to
everlasting life.
R: Amen. | |
[Again bowing slightly, the
priest goes on:] P: Thou wilt turn again, O God, and quicken us. R: And Thy people will rejoice in Thee. P: Show us, O Lord, Thy mercy. R: And grant us Thy salvation. P: O Lord, hear my prayer. R: And let my cry come unto Thee. P: The Lord be with you. R: And with thy Spirit. P: Let us pray. [Going up to the altar, the priest prays silently:] P: Take away from us our iniquities, we beseech Thee, O Lord; that, being made pure in heart we may be worthy to enter into the Holy of Holies. Through Christ our Lord. Amen. [He bows down over the altar, which he kisses, saying:]
P: We beseech Thee, O Lord,
by the merits of those of Thy
saints whose relics are here,
and of all the saints, that
Thou wouldst vouchsafe to
pardon me all my sins. Amen. |
[Standing at the Epistle
side of the altar, he reads
the Introit of the Mass being
celebrated.] |
[If the Mass has no
congregation, the priest
now recites the entrance
antiphon. Otherwise, if
there was no entrance hymn,
this may be recited as the
priest enters the sanctuary,
or - as above - after the
Greeting.] |
[The priest returns to the
middle of the altar and says
alternately with the server:] |
[The Kyrie eleison now
follows unless it has
already been used in
one of the forms of
the Act of Penance.] | |
P: Lord, have mercy on us. R: Lord, have mercy on us. P: Lord, have mercy on us. R: Christ, have mercy on us. P: Christ, have mercy on us. R: Christ, have mercy on us. P: Lord, have mercy on us. R: Lord, have mercy on us.
P: Lord, have mercy on us. |
P: Lord, have mercy. R: Lord, have mercy. P: Christ, have mercy. R: Christ, have mercy. P: Lord, have mercy.
R: Lord, have mercy. |
[Now follows the Gloria,
when it is prescribed.
Standing at the middle of
the altar, the priest extends
and joins his hands, and
making a slight bow says:] |
[Now follows the Gloria,
when it is prescribed.] | |
P: Glory be to God on high,
and on earth peace to men of
good will. We praise Thee;
we bless Thee; we adore Thee;
we glorify Thee. We give Thee
thanks for Thy great glory, O
Lord God, heavenly king, God
the Father almighty, O Lord
Jesus Christ, the
only-begotten Son. O Lord
God, Lamb of God, Son of the
Father, Who takest away the
sins of the world, have mercy
on us. Who takest away the
sins of the world, receive
our prayer. Who sittest at
the right hand of the Father,
have mercy on us. For Thou
alone art holy; Thou alone
art the Lord; Thou alone, O
Jesus Christ, together with
the Holy Ghost, art most high
in the glory of God the
Father. Amen. [Turning to the people, the priest says:] P: The Lord be with you.
R: And with thy Spirit. |
A: Glory to God in the highest,
and peace to his people on
earth. Lord God heavenly
King, almighty God and
Father, we worship you, we
give you thanks, we praise
you for your glory. Lord
Jesus Christ, only Son
of the Father, Lord God,
Lamb of God, you take
away the sin of the world:
have mercy on us; you
are seated at the right hand
of the Father; receive our
prayer. For you alone
are the Holy One, you
alone are the Most High,
Jesus Christ, with the
Holy Spirit, in the glory
of God the Father. Amen. |
[Here the priest says the
collect appointed for the day.] P: Let us pray. [When the priest finished the collect, the server says:]
R: Thanks be to God. |
[All pray silently for a while.
Then the priest says the
collect:] P: Let us pray. [Which finishes:] P: For ever and ever.
R: Amen. |
[At the Epistle side of the
altar, the priest reads the
Epistle or Lesson from the
Mass he is celebrating, after
which the server says:]
P: This is the Word of the Lord.
R: Thanks be to God. |
[The people now sit for
the first Reading. At the
end of which the
reader says:] This is the Word of the Lord. R: Thanks be to God. [Then follows the Psalm and the people make the Response.] [If there is a second Reading, it ends as before:] This is the Word of the Lord.
R: Thanks be to God. | |
THE GRADUAL, OR TRACT OR SEQUENCE
[The priest now says the
Gradual, Tract, or Sequence,
according to the season, i.e.
Easter Vigil, Pentecost,
Corpus Christi, Our Lady of
Sorrows or All Souls, Requiem
and Funeral Masses] |
THE ACCLAMATION
Said or sung by all. Can be omitted if not sung. |
[The priest, returning to
the middle of the altar, bows
down, joins his hands, and
says:] P: Cleanse my heart and my lips, O almighty God, Who didst cleanse with a burning coal the lips of the prophet Isaias; and vouchsafe in Thy loving kindness so to purify me that I may be enabled worthily to announce Thy holy Gospel. Through Christ our Lord. Amen. Vouchsafe, O Lord, to bless me. The Lord be in my heart and on my lips, that I may worthily and becomingly announce His gospel. Amen. [The priest goes to the Gospel side of the altar and reads the Gospel for the Mass he is celebrating.] P: The Lord be with you. R: And with thy Spirit. P: (+) The following (or the beginning) is taken from the Holy Gospel according to St. N. R: Glory be to Thee, O Lord. [At the end of the Gospel, the server says:] R: Praise be to Thee, O Christ.
P: May our sins be blotted out
by the words of the Gospel. | P: The Lord be with you. R: And also with you. P: A reading from the Holy Gospel according to N. R: Glory to you, Lord. [At the end of the Gospel:] P: This is the Gospel of the Lord. R: Praise to you, Lord Jesus Christ.
P: May the words of the
Gospel wipe away our sins. |
[The priest returns to the
middle of the altar and
recites the Creed:] P: I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God, born of the Father before all ages; God of God, light of light, true God of true God; begotten, not made; consubstantial with the Father, by Whom all things were made. Who for us men, and for our salvation, came down from heaven, and was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, AND WAS MADE MAN (Here genuflect). He was crucified also for us, suffered under Pontius Pilate, and was buried. And the third day He arose again, according to the Scriptures, and ascended into heaven. He sitteth at the right hand of the Father: and He shall come again with glory, to judge the living and the dead: and His kingdom shall have no end. And in the Holy Ghost, the Lord and Giver of life, Who proceedeth from the Father and the Son, Who, together with the Father and the Son, is adored and glorified: Who spoke by the prophets. And one holy, catholic, and apostolic Church. I confess one baptism for the remission of sins. And I expect the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen. [The priest kisses the altar and turning to the people, says:] P: The Lord be with you. R: And with thy Spirit.
P: Let us pray. |
A: I believe in one God, the
Father, the Almighty, maker of
heaven and earth, of that is,
seen and unseen.
We believe in one Lord, Jesus
Christ, the only Son of God,
eternally begotten of the Father
God from God, Light from
Light, true God of true God,
begotten, not made, of
one Being with the Father.
Through him all things
were made. For us men,
and for our salvation he came
down from heaven: by the power
of the Holy Spirit he became
incarnate from the Virgin Mary,
AND WAS MADE MAN
(Here bow). For our sake
he was crucified under
Pontius Pilate; he suffered death
and was buried. On the third
day He rose again, in accordance
with the Scriptures; he
ascended into heaven and is
seated at the right hand of
the Father. He will come
again in glory to judge
the living and the dead, and
his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit,
the Lord and giver of life, who
proceeds from the Father and
the Son. With the
Father and the Son, he is
worshipped and glorified. He has
spoken through the prophets. We
believe in one holy, catholic, and
apostolic Church. We acknowledge
one baptism for the forgiveness
of sins. We look for the
resurrection of the dead, and
the life of the world to come.
Amen. | |
[The Bidding Prayers, which
may now follow, is preceded
by the Invitation and consists
of a series of Petitions, each
of which ends: Lord hear us.
The people answer: R: Lord graciously hear us. [The final Petition is:] Let us commend ourselves and all God's people, living and dead, to the intercession of our Blessed Lady, the glorious and ever-virgin Mother of God.
[The people then recite the
Hail Mary, after which there
is a pause for silent prayer.
At the end of the Prayer,
which follows, the people
answer: Amen.] |
[The priest now says the Offertory for the Mass being offered. He then uncovers the chalice and in a lower voice says:] | [The celebrant raises the host on the paten saying:] |
P: Receive, O Holy Father,
almighty and eternal God,
this spotless host, which I,
Thine unworthy servant, offer
unto Thee, my living and true
God, for my countless sins,
trespasses, and omissions;
likewise for all here present,
and for all faithful
Christians, whether living or
dead, that it may avail both
me and them to salvation,
unto life everlasting. Amen. |
P: Blessed are you, Lord, God of
all creation. Through your
goodness we have this bread to
offer, which earth has given and
human hands have made. It will
become for us the bread of life.
R. Blessed be God for ever. | |
[The priest goes to the
Epistle side and pours wine
and water into the chalice.] |
[The celebrant pours wine and a
little water into the chalice saying
quietly:] | |
P: O God, Who in creating man didst exalt his nature very wonderfully and yet more wonderfully didst establish it anew: by the mystery signified in the mingling of this water and wine, grant us to have part in the Godhead of Him Who hath vouchsafed to share our manhood, Jesus Christ, Thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God; world without end. Amen. | P: By the mystery of this water and wine may we come to share in the divinity of Christ, who humbled himself to share in our humanity. |
[At the middle of the altar,
the priest says:] |
[The celebrant then raises the
chalice above the altar and says:] | |
P: We offer unto Thee, O
Lord, the chalice of
salvation, beseeching Thy
clemency that it may ascend as
a sweet odor before Thy divine
majesty, for our own
salvation, and for that of
the whole world. Amen. |
P: Blessed are you, Lord, God of
all creation. Through your
goodness we have this wine to
offer, fruit of the vine and work of
human hands. It will become our
spiritual drink.
R: Blessed be God for ever. | |
P: Humbled in mind, and
contrite of heart, may we
find favor with Thee, O Lord;
and may the sacrifice we this
day offer up be well pleasing
to Thee, Who art our Lord and
our God. P: Come, Thou, the Sanctifier, God, almighty and everlasting: bless (+) this sacrifice which is prepared for the glory of Thy holy name. |
[Bowing, the celebrant says
quietly:] P: Lord God, we ask you to receive us and be pleased with the sacrifice we offer you with humble and contrite hearts. |
[Going to the Epistle side, the
priest washes his fingers and
says:] |
[Then the celebrant washes his
hands, saying quietly:] | |
P: I will wash my hands among
the innocent, and will cleanse
compass Thine altar, O Lord.
That I may hear the voice of
praise, and tell of all Thy
wondrous works. I have loved,
O Lord, the beauty of Thy
house, and the place where
Thy glory dwelleth. Take not
away my soul, O God, with
the wicked; nor my life with
men of blood. In whose hands
are iniquities: their right
hand is filled with gifts.
But as for me, I have walked
in my innocence; redeem me,
and have mercy on me. My foot
hath stood in the right way;
in the churches I will bless
Thee, O Lord. Glory be to
the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost. As it
was in the beginning, is now,
and ever shall be; world
without end. Amen. [The priest returns to the middle of the altar and bowing slightly, says:] P: Receive, O holy Trinity, this oblation offered up by us to Thee in memory of the passion, resurrection, and ascension of Our Lord Jesus Christ, and in honor of blessed Mary, ever a virgin, of blessed John the Baptist, of the holy apostles Peter and Paul, of these, and of all the saints, that it may be available to their honor and to our salvation; and may they whose memory we celebrate on earth vouchsafe to intercede for us in heaven. Through the same Christ our Lord. Amen. | P: Lord, wash away my iniquity; me from my sin. |
[The priest kisses the altar
and turning to the people,
says:] | ||
P: Brethren, pray that my
sacrifice and yours may be
well pleasing to God the
Father almighty. |
P: Pray, brethren, that my
sacrifice and yours may be
acceptable to God, the almighty
Father. | |
R: May the Lord receive this
sacrifice at thy hands, to
the praise and glory of His
name, to our own benefit, and
to that of all His Holy
Church. |
R: May the Lord accept the
sacrifice at your hands for the
praise and glory of his name, for
our good, and the good of all his
Church. |
THE SECRET PRAYER[Then with hands extended, the priest says the Secret prayers.][The priest now says in a louder voice:] P: World without end.
R: Amen. |
PRAYER OVER THE GIFTS[The priest recites the prayer over the gifts.]
P. Amen. |
P: The Lord be with you. |
P: The Lord be with you. | |
R: And with thy Spirit. |
R: And also with you. | |
P: Lift up your hearts. |
P: Lift up your hearts. | |
R: We have them lifted up unto the Lord. |
R: We lift them up to the Lord. | |
P: Let us give thanks to the Lord our God. |
P: Let us give thanks to the Lord our God. | |
R: It is meet and just. |
R: It is right to give him thanks and praise. | |
[The Preface of the Holy Trinity
and all Sundays which have no
appointed preface:]
P: It is truly meet and just,
right and profitable, for us,
at all times, and in all
places, to give thanks to
Thee, O Lord, the holy One,
the Father almighty, the
everlasting God: Who,
together with Thine
only-begotten Son and the Holy
Ghost, art one God, one
Lord, not in the singleness of
one Person, but in the
Trinity of one substance. For
that which, according to Thy
revelation, we believe of Thy
glory, the same we believe of
Thy Son, the same of the Holy
Ghost, without difference or
distinction; so that in the
confession of one true and
eternal Godhead we adore
distinctness in persons,
oneness in essence, and
equality in majesty: Which
the angels praise, and the
archangels, the cherubim also
and the seraphim, who cease
not, day by day crying out
with one voice to repeat: |
[The priest then reads the
Preface, which varies
according to the Season
or Feast. An example is given,
following that of Sundays of
the Year I:]
P: Father, all-powerful and ever-living
God, we do well always and everywhere
to give you thanks through Jesus Christ
our Lord.
Through his cross and resurrection,
he freed us from sin and death and
called us to the glory that has made us
a chosen race, a royal priesthood, a
holy nation, a people set apart.
Everywhere we proclaim your mighty
works for you have called us out of
darkness into your own wonderful
light.
And so, with all the choirs of angels
in heaven, we proclaim your glory
and join in their unending hymn of praise: |
[The bell is now rung three times.]
P: Holy, holy, holy, Lord
God of hosts. The heavens and
the earth are full of Thy
glory. Hosanna in the highest.
Blessed is He Who cometh in
the name of the Lord. Hosanna
in the highest. |
A: Holy, holy, holy Lord,
God of power and might,
heaven and earth are full
of your glory. Hosanna in
the highest. Blessed is he who
comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest. |
[The people kneel.] |
[Then follows one of the
Eucharistic Prayers.
Eucharistic Prayer I is
presented as it is the
Roman Canon. Words
in brackets may be
omitted. The people
kneel.] | |
[The priest now prays
silently.] P: Therefore, we humbly pray and beseech Thee, most merciful Father, through Jesus Christ Thy Son, Our Lord, to receive and to bless these (+) gifts, these (+) presents, these (+) holy unspotted sacrifices, which we offer up to Thee, in the first place, for Thy holy Catholic Church, that it may please Thee to grant her peace, to guard, unite, and guide her, throughout the world: as also for Thy servant N., our Pope, and N., our Bishop, and for all who are orthodox in belief and who profess the Catholic and apostolic faith. |
[The priest says out-loud:] P: We come to you, Father, with praise and thanksgiving, Through Jesus Christ your Son. Through him we ask you to accept and bless (+) these gifts we offer you in sacrifice. We offer them for your holy catholic Church; watch over it, Lord, and guide it; grant it peace and unity throughout the world. We offer them for N. our Pope, for N. our Bishop, and for all who hold and teach the catholic faith that comes to us from the apostles. |
P: Be mindful, O Lord, of Thy servants, N. and N., and of all here present, whose faith and devotion are known to Thee, for whom we offer, or who offer up to Thee, this sacrifice of praise, for themselves, their families, and their friends, for the salvation of their souls and the health and welfare they hope for, and who now pay their vows to Thee, God eternal, living, and true. | P. Remember, Lord, your people, especially those for whom we now prayer, N. and N. Remember all of us gathered here before you. You know how firmly we believe in you and dedicate ourselves to you. We offer you this sacrifice of praise for ourselves and those dear to us. We pray to you, our living and true God, for our well-being and redemption. |
P: Having communion with and
venerating the memory, first,
of the glorious Mary, ever a
virgin, mother of Jesus
Christ, our God and our Lord:
of Thy blessed apostles
and martyrs, Peter and
Paul, Andrew, James,
John, Thomas, James,
Phillip, Bartholomew,
Matthew, Simon and Thaddeus;
of Linus, Cletus, Clement,
Sixtus, Cornelius, Cyprian,
Lawrence, Chrysogonus, John
and Paul, Cosmas and Damian,
and of all Thy saints: for
the sake of whose merits and
prayers do Thou grant that in
all things we may be defended
by the help of Thy protection.
Through the same Christ, our
Lord. Amen. |
P: In union with the whole Church we honour Mary, the ever-virgin mother of Jesus Christ our Lord and God. We honour Joseph, her husband, the apostles and martyrs Peter and Paul, Andrew, (James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon and Jude; we honour Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian) and all the saints. May their merits and prayers gain us your constant help and protection. (Through Christ our Lord. Amen.) |
[The priest extends his hands
over the oblation] | ||
P: Wherefore, we beseech
hands over the oblation.
Thee, O Lord, graciously to
receive this oblation which we
Thy servants, and with us Thy
whole family, offer up to
Thee: dispose our days in Thy
peace; command that we be
saved from eternal damnation
and numbered among the flock
of Thine elect. Through
Christ our Lord. Amen. [Here the bell is rung once.] | P: Father, accept this offering from your whole family. Grant us your peace in this life, save us from final damnation, and count us among those you have chosen. (Through Christ our Lord. Amen.) |
P: And do Thou, O God,
vouchsafe in all respects to
bless (+), consecrate (+),
and approve (+) this our
oblation, to perfect it and
render it well-pleasing to
Thyself, so that it may
become for us the body (+)
and blood (+) of Thy most
beloved Son, Jesus Christ
our Lord. |
P: Bless and approve our
offering; make it acceptable
to you, an offering in spirit
and in truth. Let it become
for us the body and blood
of Jesus Christ, your only
Son, our Lord. |
P: Who, the day before He
suffered, took bread into His
holy and venerable hands, and
having lifted up His eyes to
heaven, to Thee, God, His
almighty Father, giving thanks
to Thee, blessed it (+),
broke it, and gave it to His
disciples, saying: |
P: The day before he
suffered he took bread in
his sacred hands and looking
up to heaven, to you, his
almighty Father, he gave you
thanks and praise. He broke
the bread, gave it to his
disciples, and said: | |
Take ye and eat ye all
of this:
[The priest bends over the
Host and says:] |
Take this, all of you and
eat it: | |
FOR THIS IS MY BODY. |
THIS IS MY BODY WHICH
WILL BE GIVEN UP FOR
YOU. | |
[Then the priest adores and elevates the Sacred Host. The bell is rung.] |
[The priest uncovers the
Chalice and says:] | ||
P: In like manner, after He
had supped, taking also into
His holy and venerable hands
this goodly chalice again
giving thanks to Thee, He
blessed it (+), and gave it to
His disciples, saying: Take ye, and drink ye all of this:
[The priest bends over the
Chalice and says:] |
P: When supper was ended,
he took the cup. Again he
gave you thanks and praise,
gave the cup to his disciples
and said:
Take this all of you, and drink
from it: | |
FOR THIS IS THE CHALICE
OF MY BLOOD, OF THE NEW
AND EVERLASTING
TESTAMENT, THE
MYSTERY OF FAITH,
WHICH FOR YOU AND FOR
MANY SHALL BE SHED
UNTO THE REMISSION OF
SINS.
P: As often as ye shall do
these things, ye shall do
them in memory of Me. |
THIS IS THE CUP OF MY
BLOOD, THE BLOOD OF
THE NEW AND EVERLASTING
COVENANT, IT WILL BE
SHED FOR YOU AND FOR
ALL MEN SO THAT SINS
MAY BE FORGIVEN.
P: Do this in memory of me. | |
[The priest adores and
elevates the Chalice. The
bell is rung. He then
continues:] |
[The bell is rung as the priest
elevates the Chalice to be seen
by the people. He then
genuflects] P: Let us proclaim the mystery of faith. [The people acclaim one of the following formulas:]
| |
P: Wherefore, O Lord, we,
Thy servants, as also Thy
holy people, calling to mind
the blessed passion of the
same Christ, Thy Son, our
Lord, His resurrection from
the grave, and His glorious
ascension into heaven, offer
up to Thy most excellent
majesty of Thine own gifts
bestowed upon us, a victim
(+) which is pure, a victim
(+) which is stainless, the
holy bread (+) of life
everlasting, and the chalice
(+) of eternal salvation. |
P: Father, we celebrate the
memory of Christ, your son.
We, your people and your
ministers, recall his passion,
his resurrection from the
dead, and his ascension into
glory; and from the many
gifts you have given us
we offer to you, God of
glory and majesty, this holy
and perfect sacrifice: the
bread of life and the cup
of eternal salvation. | |
P: Vouchsafe to look upon
them with a gracious and
tranquil countenance, and to
accept them, even as Thou
wast pleased to accept the
offerings of Thy just servant
Abel, and the sacrifice of
Abraham, our patriarch, and
that which Melchisedech, Thy
high priest, offered up to
Thee, a holy sacrifice, a
victim without blemish. |
P: Look with favour on
these offering and accept
them as once you accepted
the gifts of your servant
Abel, the sacrifice of
Abraham, our father in
faith, and the bread and
wine offered by your
priest Melchisedech. | |
P: We humbly beseech Thee,
almighty God, to command that
these our offerings be borne
by the hands of Thy holy angel
to Thine altar on high in the
presence of Thy divine
Majesty; that as many of us as
shall receive the most sacred
(+) Body and (+) Blood of Thy
Son by partaking thereof from
this altar may be filled with
every heavenly blessing and
grace: Through the same Christ
our Lord. Amen. |
P: Almighty God, we pray that your angel may take this sacrifice to your altar in heaven. Then, as we receive from this altar the sacred body and blood of your Son, let us be filled with every grace and blessing. (Through Christ our Lord. Amen.) |
P: Be mindful, also, O
Lord, of Thy servants N. and
N., who have gone before us
with the sign of faith and who
sleep the sleep of peace. |
P: Remember, Lord, those
who have died and have
gone before us marked
with the sign of faith,
especially those for whom
we now pray, N. and N. | |
P: To these, O Lord, and to
all who rest in Christ,
grant, we beseech Thee, a
place of refreshment, light,
and peace. Through the same
Christ our Lord. Amen. |
P: May these, and all who
sleep in Christ, find in your
presence light, happiness
and peace. (Through Christ
our Lord. Amen.) | |
[Striking his breast, the
priest says:]
P: To us sinners, also, Thy
servants, who put our trust
in the multitude of Thy
mercies, vouchsafe to grant
some part and fellowship with
Thy holy apostles and martyrs;
with John, Stephen,
Matthias, Barnabas, Ignatius,
Alexander, Marcellinus,
Peter, Felicitas, Perpetua,
Agatha, Lucy, Agnes,
Cecilia, Anastasia, and with
all Thy saints. Into their
company do Thou, we beseech
Thee, admit us, not weighing
our merits, but freely
pardoning our offenses:
through Christ our Lord. |
P: For ourselves too, we ask
some share in the fellowship
of your apostles and martyrs,
with John the Baptist, Stephen,
Matthias, Barnabas, (Ignatius,
Alexander, Marcellinus,
Peter, Felicity, Perpetua,
Agatha, Lucy, Agnes,
Cecilia, Anastasia), and all
the saints. Though we are
sinners, we trust in your
mercy and love. Do not
consider what we truly
deserve, but grant us your
forgiveness. | |
P: By Whom, O Lord, Thou
dost always create, sanctify
(+), quicken (+), bless (+),
and bestow upon us all these
good things. |
P: Through Christ our Lord,
you give us all these gifts.
You fill them with life and
goodness, you bless them
and make them holy. | |
P: Through Him (+), and with
Him (+), and in Him (+), is
to Thee, God the Father (+)
almighty, in the unity of the
Holy (+) Ghost, all honor and
glory. [Raising his voice, the priest says:]
P: World without end. |
P: Through him, with him,
in him, in the unity of the
Holy Spirit, all glory and
honour is yours, almighty
Father, for ever and ever. | |
R: Amen. |
R: Amen. |
[Eucharistic Prayer II is the
most commonly used Canon,
including many Sundays,
so this is now presented as
a fair comparison.
Words in brackets may be
omitted.] | ||
[The Preface of the Holy Trinity
and all Sundays which have no
appointed preface:]
P: It is truly meet and just,
right and profitable, for us,
at all times, and in all
places, to give thanks to
Thee, O Lord, the holy One,
the Father almighty, the
everlasting God: Who,
together with Thine
only-begotten Son and the Holy
Ghost, art one God, one
Lord, not in the singleness of
one Person, but in the
Trinity of one substance. For
that which, according to Thy
revelation, we believe of Thy
glory, the same we believe of
Thy Son, the same of the Holy
Ghost, without difference or
distinction; so that in the
confession of one true and
eternal Godhead we adore
distinctness in persons,
oneness in essence, and
equality in majesty: Which
the angels praise, and the
archangels, the cherubim also
and the seraphim, who cease
not, day by day crying out
with one voice to repeat: |
[The priest then reads preface
for Eucharistic Prayer II:]
P: Father, it is our duty and our salvation,
always and everywhere to give you thanks
through your beloved Son, Jesus Christ.
He is the Word through whom you made
the universe, the Saviour you sent to
redeem us. By the power of the Holy
Spirit he took flesh and was born of
the Virgin Mary. For our sake he opened
his arms on the cross; he put an end to death
and revealed the resurrection. In this he fulfilled
your will and won for you a holy people.
And so we join the angels and the saints
in proclaiming your glory as we say: |
[The bell is now rung three times.]
P: Holy, holy, holy, Lord
God of hosts. The heavens and
the earth are full of Thy
glory. Hosanna in the highest.
Blessed is He Who cometh in
the name of the Lord. Hosanna
in the highest. |
A: Holy, holy, holy Lord,
God of power and might,
heaven and earth are full
of your glory. Hosanna in
the highest. Blessed is he who
comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest. | |
[The people kneel.
The priest now prays silently.] |
[The people kneel.
The priest says out-loud:] | |
P: Therefore, we humbly pray and beseech Thee, most merciful Father, through Jesus Christ Thy Son, Our Lord, to receive and to bless these (+) gifts, these (+) presents, these (+) holy unspotted sacrifices, which we offer up to Thee, in the first place, for Thy holy Catholic Church, that it may please Thee to grant her peace, to guard, unite, and guide her, throughout the world: as also for Thy servant N., our Pope, and N., our Bishop, and for all who are orthodox in belief and who profess the Catholic and apostolic faith. |
P: Be mindful, O Lord, of Thy servants, N. and N., and of all here present, whose faith and devotion are known to Thee, for whom we offer, or who offer up to Thee, this sacrifice of praise, for themselves, their families, and their friends, for the salvation of their souls and the health and welfare they hope for, and who now pay their vows to Thee, God eternal, living, and true. |
P: Having communion with and venerating the memory, first, of the glorious Mary, ever a virgin, mother of Jesus Christ, our God and our Lord: likewise {of blessed Joseph, spouse of the same virgin} of Thy blessed apostles and martyrs, Peter and Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Phillip, Bartholomew, Matthew, Simon and Thaddeus; of Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian, and of all Thy saints: for the sake of whose merits and prayers do Thou grant that in all things we may be defended by the help of Thy protection. Through the same Christ, our Lord. Amen. |
[The priest extends his hands
over the oblation] | ||
P: Wherefore, we beseech
hands over the oblation.
Thee, O Lord, graciously to
receive this oblation which we
Thy servants, and with us Thy
whole family, offer up to
Thee: dispose our days in Thy
peace; command that we be
saved from eternal damnation
and numbered among the flock
of Thine elect. Through
Christ our Lord. Amen. [Here the bell is rung once.] |
P: And do Thou, O God, vouchsafe in all respects to bless (+), consecrate (+), and approve (+) this our oblation, to perfect it and render it well-pleasing to Thyself, so that it may become for us the body (+) and blood (+) of Thy most beloved Son, Jesus Christ our Lord. | P: Lord, you are holy indeed, the fountain of all holiness. Let your Spirit come upon these gifts to make them holy, so that they may become for us the body (+) and blood of our Lord, Jesus Christ. |
P: Who, the day before He
suffered, took bread into His
holy and venerable hands, and
having lifted up His eyes to
heaven, to Thee, God, His
almighty Father, giving thanks
to Thee, blessed it (+),
broke it, and gave it to His
disciples, saying: |
P: Before he was given up to
death, a death he freely accepted,
he took bread and gave you
thanks. He broke
the bread, gave it to his
disciples, and said: | |
Take ye and eat ye all
of this:
[The priest bends over the
Host and says:] |
Take this, all of you and
eat it: | |
FOR THIS IS MY BODY. |
THIS IS MY BODY WHICH
WILL BE GIVEN UP FOR
YOU. | |
[Then the priest adores and elevates the Sacred Host. The bell is rung.] |
[The priest uncovers the
Chalice and says:] | ||
P: In like manner, after He
had supped, taking also into
His holy and venerable hands
this goodly chalice again
giving thanks to Thee, He
blessed it (+), and gave it to
His disciples, saying: Take ye, and drink ye all of this:
[The priest bends over the
Chalice and says:] |
P: When supper was ended,
he took the cup. Again he
gave you thanks and praise,
gave the cup to his disciples
and said:
Take this all of you, and drink
from it: | |
FOR THIS IS THE CHALICE
OF MY BLOOD, OF THE NEW
AND EVERLASTING
TESTAMENT, THE
MYSTERY OF FAITH,
WHICH FOR YOU AND FOR
MANY SHALL BE SHED
UNTO THE REMISSION OF
SINS.
P: As often as ye shall do
these things, ye shall do
them in memory of Me. |
THIS IS THE CUP OF MY
BLOOD, THE BLOOD OF
THE NEW AND EVERLASTING
COVENANT, IT WILL BE
SHED FOR YOU AND FOR
ALL MEN SO THAT SINS
MAY BE FORGIVEN.
P: Do this in memory of me. | |
[The priest adores and
elevates the Chalice. The
bell is rung. He then
continues:] |
[The bell is rung as the priest
elevates the Chalice to be seen
by the people. He then
genuflects] P: Let us proclaim the mystery of faith. [The people acclaim one of the following formulas:]
| |
P: Wherefore, O Lord, we,
Thy servants, as also Thy
holy people, calling to mind
the blessed passion of the
same Christ, Thy Son, our
Lord, His resurrection from
the grave, and His glorious
ascension into heaven, offer
up to Thy most excellent
majesty of Thine own gifts
bestowed upon us, a victim
(+) which is pure, a victim
(+) which is stainless, the
holy bread (+) of life
everlasting, and the chalice
(+) of eternal salvation. |
P: In memory of his death
and resurrection, we offer
you, Father, this life-giving
bread, this saving cup.
We thank you for counting
us worthy to stand in
your presence and serve you.
May all of us who share in the body
and blood of Christ be brought
together in unity by the Holy Spirit.
| |
P: Vouchsafe to look upon
them with a gracious and
tranquil countenance, and to
accept them, even as Thou
wast pleased to accept the
offerings of Thy just servant
Abel, and the sacrifice of
Abraham, our patriarch, and
that which Melchisedech, Thy
high priest, offered up to
Thee, a holy sacrifice, a
victim without blemish. | ||
P: We humbly beseech Thee,
almighty God, to command that
these our offerings be borne
by the hands of Thy holy angel
to Thine altar on high in the
presence of Thy divine
Majesty; that as many of us as
shall receive the most sacred
(+) Body and (+) Blood of Thy
Son by partaking thereof from
this altar may be filled with
every heavenly blessing and
grace: Through the same Christ
our Lord. Amen. | ||
P: Lord, remember your Church throughout the world; make us grow in love together with N. our Pope, N. our bishop, and all the clergy. |
P: Be mindful, also, O
Lord, of Thy servants N. and
N., who have gone before us
with the sign of faith and who
sleep the sleep of peace. |
Remember our brothers
and sisters who have gone
to their rest in the hope of
rising again; bring them
and all the departed into
the light of your presence. | |
P: To these, O Lord, and to
all who rest in Christ,
grant, we beseech Thee, a
place of refreshment, light,
and peace. Through the same
Christ our Lord. Amen. | ||
[Striking his breast, the
priest says:]
P: To us sinners, also, Thy
servants, who put our trust
in the multitude of Thy
mercies, vouchsafe to grant
some part and fellowship with
Thy holy apostles and martyrs;
with John, Stephen,
Matthias, Barnabas, Ignatius,
Alexander, Marcellinus,
Peter, Felicitas, Perpetua,
Agatha, Lucy, Agnes,
Cecilia, Anastasia, and with
all Thy saints. Into their
company do Thou, we beseech
Thee, admit us, not weighing
our merits, but freely
pardoning our offenses:
through Christ our Lord. |
Have mercy on us all; make
us worthy to share eternal life
with Mary, the virgin Mother of
God, with the apostles, and with
all the saints who have done your will
throughout the ages. May we praise you
in union with them, and give you glory,
through your Son, Jesus Christ. | |
P: By Whom, O Lord, Thou
dost always create, sanctify
(+), quicken (+), bless (+),
and bestow upon us all these
good things. |
||
P: Through Him (+), and with
Him (+), and in Him (+), is
to Thee, God the Father (+)
almighty, in the unity of the
Holy (+) Ghost, all honor and
glory. [Raising his voice, the priest says:]
P: World without end. |
P: Through him, with him,
in him, in the unity of the
Holy Spirit, all glory and
honour is yours, almighty
Father, for ever and ever. | |
R: Amen. |
R: Amen. |
P: Let us pray. Admonished
by salutary precepts, and
following divine directions,
we presume to say: |
P: Let us pray with confidence
to the Father in the words
our Saviour gave us: | |
P: Our Father, Who art in
heaven, hallowed be Thy name;
Thy kingdom come; Thy will be
done on earth as it is in
heaven; give us this day our
daily bread; and forgive us
our trespasses, as we forgive
those who trespass against us,
and lead us not into
temptation. R: But deliver us from evil.
P: Amen. |
A: Our Father, who art in
heaven, hallowed be thy name;
Thy kingdom come. Thy will be
done on earth as it is in
heaven. Give us this day our
daily bread, and forgive us
our trespasses, as we forgive
those who trespass against us,
and lead us not into
temptation, but deliver us
from evil. | |
P: Deliver us, we beseech
Thee, O Lord, from all evils,
past, present, and to come:
and by the intercession of the
blessed and glorious Mary,
ever a virgin, Mother of God,
and of Thy holy apostles Peter
and Paul, of Andrew, and of
all the saints, graciously
grant peace in our days, that
through the help of Thy
bountiful mercy we may always
be free from sin and secure
from all disturbance. [The priest breaks the Sacred Host, saying:] P: Through the same Jesus Christ, Thy Son, our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, World without end.
R: Amen. |
P: Deliver us, Lord from
every evil, and grant us
peace in our day. In your
mercy keep us free from
sin and protect us from all
anxiety as we wait in
joyful hope for the coming
of our Saviour, Jesus Christ. R: For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever. P: Lord, Jesus Christ, you said to your apostles: I leave you peace, my peace I give you. Look not on our sins, but on the faith of your Church, and grant us the peace and unity of your kingdom where you live for ever and ever.
R: Amen. | |
P: May the peace (+) of the
Lord (+) be always with (+)
you.
R: And with thy Spirit. |
P: The peace of the Lord
be with you always. R: And also with you.
P: Let us offer each other
the sign of peace. | |
[The priest drops a particle
of the Sacred Host into the
Chalice.]
P: May this commingling and
consecrating of the Body and
Blood of Our Lord Jesus Christ
avail us who receive it unto
life everlasting. Amen. |
[The priest breaks the host
over the paten and puts
a small piece of it into the
Chalice, saying silently:]
P: May this mingling of
the body and blood of
our Lord Jesus Christ
bring eternal life to us
who receive it. |
[Bowing down, the priest
says:] P: Lamb of God, Who takest away the sins of the world: have mercy on us. Lamb of God, Who takest away the sins of the world: have mercy on us. Lamb of God, Who takest away the sins of the world: grant us peace.
P: O Lord Jesus Christ Who
didst say to Thine apostles:
Peace I leave you, My peace I
give you: look not upon my
sins, but upon the faith of
Thy Church, and vouchsafe to
grant her peace and unity
according to Thy will: Who
livest and reignest God,
world without end. Amen. |
P: Lamb of God, you take
away the sins of the world:
have mercy on us. Lamb of
God, you take away the sins
of the world: have mercy on
us. Lamb of God, you take
away the sins of the world:
grant us peace. | |
P: O Lord Jesus Christ, Son
of the living God, Who,
according to the will of the
Father, through the
co-operation of the Holy
Ghost, hast by Thy death given
life to the world: deliver
me by this Thy most Sacred
Body and Blood from all my
iniquities, and from every
evil; make me always cleave
to Thy commandments, and
never suffer me to be
separated from Thee, Who with
the same God, the Father and
the Holy Ghost, livest and
reignest God, world without
end. Amen. |
P: Lord Jesus Christ, Son
of the living God, by the will
of the Father and the work of
the Holy Spirit your death
brought life to the world. By
your holy body and blood
free me from all my sins and
from every evil. Keep me
faithful to your teaching, and
never let me be parted from
you.
P: Lord Jesus Christ, with
faith in your love and mercy
I eat your body and drink
your blood. Let it not bring
me condemnation, but health
in mind and body. | |
P: Let not the partaking of
Thy Body, O Lord Jesus
Christ, which I, all
unworthy, presume to receive,
turn to my judgement and
condemnation; but through Thy
loving kindness may it be to
me a safeguard and remedy for
soul and body; Who, with God
the Father, in the unity of
the Holy Ghost, livest and
reignest, God, world without
end. Amen. |
[The priest genuflects,
rises and says:] P: I will take the bread of heaven, and will call upon the name of the Lord. [Taking the Sacred Host with his left hand, the priest strikes his breast three times, saying (here the bell is rung each of the three times with the priest):] P: Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under my roof; but only say the word, and my soul shall be healed. (three times) [Holding the Sacred Host in his right hand, the priest makes the sign of the cross with it and says:] P: May the Body of Our Lord Jesus Christ keep my soul unto life everlasting. Amen. [The priest receives Holy Communion and after a brief meditation continues:] P: What shall I render unto the Lord for all the things that He hath rendered unto me? I will take the chalice of salvation and will call upon the name of the Lord. With high praises will I call upon the Lord, and I shall be saved from all mine enemies. [The priest takes the Chalice in his right hand and makes the sign of the cross, saying:] P: May the Blood of Our Lord Jesus Christ keep my soul unto life everlasting. Amen.
[Then, he priest faces the
people with the Ciborium and,
holding up one of the Sacred
Particles before the
communicants, he says:] |
||
P: Behold the Lamb of God,
behold Him who taketh away the
sins of the world. |
P: This is the Lamb of God
who takes away the sins of
the world. Happy are those
who are called to his supper. | |
P: Lord, I am not worthy
that Thou shouldst enter under
my roof; but only say the
word, and my soul shall be
healed. (three times) |
A: Lord I am not worthy to
receive you, but only say
the word and I shall be
healed. (once) [Before consuming the Host, the priest saying silently:] P: May the Body of Christ bring me to everlasting life. [Before drinking the precious Blood, he says silently:] P: May the Blood of Christ bring me to everlasting life.
[The Communion Antiphon
follows.] |
[Here Holy Communion is
administered to those of the
faithful who desire to receive
it.] | ||
[The priest gives Holy
Communion to each communicant
saying:]
P: May the Body of Our Lord
Jesus Christ keep your soul
unto life everlasting. Amen. |
[The priest goes to the
communicants and says
to each:] P: The Body of Christ.
R: Amen. |
|
[When all have received
Communion, he returns to the
altar and replaces the
Ciborium in the tabernacle.
He then receives wine in the
Chalice and says:] |
||
P: Into a pure heart, O
Lord, may we receive the
heavenly food which has passed
our lips; bestowed upon us in
time, may it be the healing
of our souls for eternity. [The priest goes to the Epistle side and, while the server pours wine and water over his fingers, he says:]
P: May Thy Body, O Lord,
which I have received, and
Thy Blood which I have drunk
cleave to mine inmost parts:
and do Thou grant that no
stain of sin remain in me,
whom pure and holy mysteries
have refreshed: Who livest and
reignest world without end.
Amen. |
P: Lord, may I receive
these gifts in purity of
heart. May they bring
me healing and strength,
now and for ever. |
[The priest at the Epistle
side recites the Communion for
the Mass being celebrated.] P: The Lord be with you.
R: And with thy Spirit. |
[If there is no Communion
hymn, a Communion antiphon
is recited.] |
P: Let us pray. [The priest at the Epistle side recites the Postcommunion for the Mass being celebrated.]
R: Amen. |
P: Let us pray. [The priest now says the postcommunion prayer and the people respond:] R: Amen. |
[Then he returns to the middle,
kisses the altar, and turning
toward the people says:] P: The Lord be with you. R: And with thy Spirit. P: Go, the Mass is ended. R: Thanks be to God. [Bowing down over the altar, the priest says:] P: May the lowly homage of my service be pleasing to Thee, O most holy Trinity: and do Thou grant that the sacrifice which I, all unworthy, have offered up in the sight of Thy majesty, may be acceptable to Thee, and, because of Thy loving kindness, may avail to atone to Thee for myself and for all those for whom I have offered it up. Through Christ our Lord. Amen. [The priest kisses the altar, and at the word "Pater", turns toward the people, blesses them, saying:] P: May almighty God, the Father, and the Son (+), and the Holy Ghost, bless you. R: Amen.
THE LAST GOSPEL[The priest now goes to the Gospel side of the altar; he makes the sign of the cross, first upon the altar, and then upon his forehead, lips, and heart, and reads the Last Gospel:]P: The Lord be with you. R: And with thy Spirit. P: The beginning of the holy Gospel, according to St. John. R: Glory be to Thee, O Lord. P: In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by Him, and without Him was made nothing that was made. In Him was life, and the life was the light of men: and the light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it. There was a man sent from God, whose name was John. This man came for a witness to give testimony of the light, that all men might believe through him. He was not the light, but was to give testimony of the light. That was the true light which enlighteneth every man that cometh into this world. He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. He came unto His own, and His own received Him not. But as many as received Him, to them He gave great power to become the sons of God: to them that believe in His name: who are born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we saw His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth. R: Thanks be to God.
PRAYERS AFTER LOW MASS[After Low Mass, the priest kneeling at the altar steps, says with the people the prayers which follow:]Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour of our death. Amen. (three times)
Salve ReginaHail, holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope! To thee do we cry, poor Ad banished children of Eve, to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy towards us, and after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet virgin Mary.P: Pray for us, O holy Mother of God. A: That we be made worthy of the promises of Christ. P: Let us pray. O God, our refuge and our strength, look down with favor upon Thy people who cry to Thee; and through the intercession of the glorious and immaculate Virgin Mary, Mother of God, of her spouse, blessed Joseph, of Thy holy apostles, Peter and Paul, and all the saints, mercifully and graciously hear the prayers which we pour forth to Thee for the conversion of sinners and for the liberty and exaltation of holy mother Church. Through the same Christ our Lord. Amen. St. Michael, the archangel, defend us in battle. Be our protection against the malice and snares of the devil. We humbly beseech God to command him. And do thou, O prince of the heavenly host, by the divine power thrust into hell Satan and the other evil spirits who roam through the world seeking the ruin of souls. Amen.
Invocation after MassP: Most Sacred Heart of Jesus.
R: Have mercy on us!
(three times) |
P: The Lord be with you. R: And also with you. P: May almighty God bless you, the Father, and the Son, (+) and the Holy Spirit. R: Amen. [The priest dismisses the people with one of the following formulas:]
|
Images of bells are not shown where the bells are rung at various times in the Mass. You have this source
from one traditional site that is being used on this. The source may not be that of a sedevacantist but may be a
non sedevacantist so you should note that this may not be a pure form of the pre-1955 Missal but it is useful
to have and you can make corrections if you choose. I myself don't like some of the wording and the best thing is the use of
the original missal I scanned in while not the best to read it is a 1950 Marian Missal. I have lost two of those missals and
bought another one that I use slightly damaged. You can buy a copy of the St. Andrew or Fr. Lasance missals also. Try to get an original
if possible.
|